MAÑANA

Naizgled obična riječ u španjolskom jeziku, koja doslovno znači sutra, ali kad se prevodi, stvar nije tako jednostavna.

Pa bi najbolji prevod vjerojatno bilo „pomalo“. A onda bi taj dalmatinski idiom trebalo objasniti onima u Hrvatskoj što se prave da su jako vrijedni, za razliku od lijenčina s juga.

E pa ove lijenčine s juga definitivno nisu čekali sutra ni radili išta pomalo. Nego onako hajdučki napali pressingom od prve minute, nošeni hukom sa sjevera.

Pa skupili godišnju ratu u prvoj akciji.

A oni rijetki što su čekali zadnji tren, danas se gužvaju pred šalterom za donaciju.

Neka, pomalo.

Sad će slijedeća akcija, sve i da ste zakasnili. Jednako vrijedna kao i prva.

Komentiraj

Popunite niže tražene podatke ili kliknite na neku od ikona za prijavu:

WordPress.com Logo

Ovaj komentar pišete koristeći vaš WordPress.com račun. Odjava /  Izmijeni )

Google+ photo

Ovaj komentar pišete koristeći vaš Google+ račun. Odjava /  Izmijeni )

Twitter picture

Ovaj komentar pišete koristeći vaš Twitter račun. Odjava /  Izmijeni )

Facebook slika

Ovaj komentar pišete koristeći vaš Facebook račun. Odjava /  Izmijeni )

Spajanje na %s